Перевод сайта — это услуга локализации вашего web-ресурса на различные языки. Она позволяет иностранным клиентам и заказчикам познакомиться с вашими услугами и товарами. Локализация сайта помогает расширить охват целевой аудитории и увеличить трафик.
Для вас это отличная возможность выхода на новые рынки. Чтобы привлечь клиентов, вам нужно перевести сайт таким образом, чтобы он был понятен новым пользователям не только с точки зрения языка, но и смыслов, которые вы в него закладывали.
Мы в бюро переводов Motion Lingvo занимаемся локализацией сайтов на профессиональном уровне. Мы переводим текст страниц, сохраняя tone of voice, передавая посылы рекламных слоганов и сохраняя оптимизацию.
Перевод содержимого веб-страницы в текстовом документе. Вы можете прислать нам текст сайта в документе или ссылку на ресурс.
Перевод на специальной платформе, плагинах и модулях, которые вы для этого подготовите. То есть внутри сайта.
Вы также можете предоставить на доступ к сайту, чтобы мы самостоятельно переработали структуру сайта и оформили перевод страницы.
Сайт может быть минималистичным или полномасштабным. Включать только основную информацию или содержать дополнительно описание услуг, страницу с блогом и пр. В этом случае вам необходимо определиться, что именно вы будете переводить.
Вы успешно занимаетесь предпринимательской деятельностью в России и планируете расширяться, у вас есть официальный сайт, перевод которого необходим для привлечения новых клиентов? Это достаточно популярная стратегия развития малого и среднего бизнеса. Также к ней обращаются индивидуальные предприниматели и самозанятые, которые изготавливают эксклюзивные товары для своих клиентов.
Объем пользователей интернета среди русскоязычной аудитории меньше, чем среди англоговорящей. А если добавить представителей восточных и арабских стран, то получится еще больший охват и еще больше возможностей для вашего бизнеса. Учитывая, что современные возможности позволяют вам взаимодействовать с клиентом из любого уголка земли, где есть связь и доставка.
Есть два основных способа перевода сайтов:
В первом случае текст переводится программой автоматически. Во втором — над переводом работает живой человек. Преимущества онлайн-переводчика — это бесплатно, но для перевода больших сайтов потребуется довольно много времени.
Есть специализированные программы, которые переводят текст страницы автоматически, но они не смогут перевести изображения. Пожалуй, самый главный недостаток такого варианта — не учитывается стилистика и ключевые слова для SEO-оптимизации. Живой переводчик в отличие от робота способен уловить и передать все тонкости текста, помогая вам попасть в сердце своей целевой аудитории за границей.
Мы предлагаем переводы документов и текстовых материалов, устные переводы, создание субтитров и переводы для дубляжа на самых популярных языках мира
Мы предлагаем переводы документов и текстовых материалов, устные переводы, создание субтитров и переводы для дубляжа на самых популярных языках мира
Ошибки в нашей работе исключены. С нами у вас не возникнет неловких ситуаций и неприятных инцидентов с переводом
Без проволочек из-за «непредвиденных обстоятельств», задержек и оправданий. Ваш перевод будет у вас в обозначенный срок
Вы можете рассчитывать на высокое качество и скорость переводов даже при заказе больших материалов
Motion Picture Lingvo предоставляет широкий спектр услуг в кратчайшие сроки. Мы выполняем работу максимально быстро, и вам не придётся переживать и томиться в излишних ожиданиях.
Работаем с любыми объемами. Вы получите полноценное сопровождение.
Обращаясь к нам, вы получаете гарантию качества. Письменные и устные переводы, субтитры для вас будут выполнены безукоризненно.
книг и объемных произведений
документов и статей
минут субтитров для фильмов и сериалов
общее количество символов
Менеджер принимает ваш заказ, оценивает его и передаёт редактору проекта. Он поможет рассчитать стоимость перевода
Редактор определяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передаёт проект переводчикам
Команда специалистов за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
После работы переводчиков в дело вновь вступает редактор для проверки и завершения проекта
Каждый проект планируется и выполняется под контролем опытных редакторов Motion Lingvo
Мы возьмёмся за дело сразу, как получим ваш заказ. Вам достаточно описать цель и прислать все необходимые материалы и документы, остальное мы возьмём на себя.
Мы поможем сориентироваться в услугах нашего бюро переводов и рассчитать стоимость перевода.