Перевод документов — наиболее распространенная услуга среди граждан. Она включает в себя перевод как личных документов, так и различных доверенностей, контрактов: юридических, технических и медицинских бумаг. Перевод документов на русский язык, не всегда требует от заказчика легализации. Например, если это бумаги, предоставленные иностранными партнерами.
Чаще всего, перевод документов на английский язык или любой другой осуществляется для поездки в другую страну. И, чтобы перевод документов был действителен, он должен проходить с нотариальным заверением. В некоторых случаях требуется постановка штампа “Апостиль”. Если вы устраиваетесь на работу в иностранную компанию, то вам обязательно необходимо заверить все документы. Тот же принцип работает и для коммерческих документов.
В бюро переводов Motion Lingvo мы профессионально занимаемся переводом документов. Наши специалисты не только в совершенстве владеют языком, но и разбираются в тонкостях оформления.
Несмотря на все разнообразие в области перевода официальных бумаг, наиболее распространенной остается услуга “перевод личных документов”. Она отличается оперативностью и невысокой ценой.
Перевод документов — достаточно широкая область, к ней относится также перевод коммерческих договоров, юридических бумаг, медицинских справок. Стоимость перевода документа зависит от объема работы: некоторые свидетельства и справки умещаются на половине листа, а особо крупные договоры могут занимать десятки страниц.
Также при переводе документов требуется особая специализация переводчика. Работа с бумагами предполагает особую внимательность, ведь любая неточность сделает документ на иностранном языке недействительным. Кроме того, переводчик должен знать особенности оформления бумаг в другой стране и владеть специализированной терминологией.
Если речь идет о специализированных документах, например, медицинских, коммерческих, юридических, технических и пр., то переводчик должен владеть соответствующей специализацией в обозначенных областях. Перевод таких материалов требует знания особой терминологии и понятий.
Мы предлагаем переводы документов и текстовых материалов, устные переводы, создание субтитров и переводы для дубляжа на самых популярных языках мира
Мы предлагаем переводы документов и текстовых материалов, устные переводы, создание субтитров и переводы для дубляжа на самых популярных языках мира
Ошибки в нашей работе исключены. С нами у вас не возникнет неловких ситуаций и неприятных инцидентов с переводом
Без проволочек из-за «непредвиденных обстоятельств», задержек и оправданий. Ваш перевод будет у вас в обозначенный срок
Вы можете рассчитывать на высокое качество и скорость переводов даже при заказе больших материалов
Motion Picture Lingvo предоставляет широкий спектр услуг в кратчайшие сроки. Мы выполняем работу максимально быстро, и вам не придётся переживать и томиться в излишних ожиданиях.
Работаем с любыми объемами. Вы получите полноценное сопровождение.
Обращаясь к нам, вы получаете гарантию качества. Письменные и устные переводы, субтитры для вас будут выполнены безукоризненно.
книг и объемных произведений
документов и статей
минут субтитров для фильмов и сериалов
общее количество символов
Менеджер принимает ваш заказ, оценивает его и передаёт редактору проекта. Он поможет рассчитать стоимость перевода
Редактор определяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передаёт проект переводчикам
Команда специалистов за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст
После работы переводчиков в дело вновь вступает редактор для проверки и завершения проекта
Каждый проект планируется и выполняется под контролем опытных редакторов Motion Lingvo
Мы возьмёмся за дело сразу, как получим ваш заказ. Вам достаточно описать цель и прислать все необходимые материалы и документы, остальное мы возьмём на себя.
Мы поможем сориентироваться в услугах нашего бюро переводов и рассчитать стоимость перевода.