Арабский язык перевод
Услуги перевода на арабский и с арабского языка независимо от сложности, специфики и объема текста. Точный и достоверный перевод.
Отправьте нам свою задачу:
*указана стоимость за 1 страницу перевода (250 слов)
Перевод с использованием технологий нейронных сетей.
Профессиональные переводчики Motion Lingvo
Усиленная команда переводчиков и редакторов Motion Lingo
Перевод от носителей языка
перевода сложной профессиональной документации
субтитрирования художственных фильмов и сериалов на нескольких языках
Арабский язык— язык семитской семьи афразийской макросемьи языков. Число говорящих на арабском языке и его разновидностях составляет около 310 миллионов, и ещё около 270 миллионов человек использует арабский в качестве второго языка. Классический арабский — язык Корана — ограниченно используется в религиозных целях приверженцами ислама по всему миру (общая численность — 1,57 млрд человек).
Письменность арабского языка — на основе арабского алфавита.
Это один из шести официальных и рабочих языков Генеральной ассамблеи и других органов Организации Объединённых Наций (ООН). Официальный язык всех арабских стран. Кроме того, является одним из официальных языков Израиля, Чада, Эритреи, Джибути, Сомалиленда, Сомали и Коморских Островов.
Современный разговорный арабский распадается на 5 групп диалектов, фактически являющихся отдельными языками с лингвистической точки зрения:
Магрибский язык относится к западной группе, остальные — к восточной группе арабских языков и диалектов (см. Проблема «язык или диалект»); предпочтительнее использовать устоявшийся в арабистике термин «диалект»
Литературный язык (в западной арабистике используется термин англ. Modern Standard Arabic, «современный стандартный арабский язык») — единый. Литературный арабский объединяет словарный запас для многих вещей в современном мире или науке, но в то же время в отдельных арабских странах довольно редко используется в разговорной речи.
Арабские диалекты в различных странах сильно отличаются друг от друга и зачастую невзаимопонятны для их носителе
Фильмы, телевидение, газеты и прочее по большей части в каждой арабской стране на литературном арабском.
Ислам и, в первую очередь, Коран, явились объединяющим фактором для развития общего литературного языка, служившего койне для носителей различных диалектов. На примере мальтийского языка однозначно можно проследить роль ислама в становлении языка. На Мальте, где господствует христианство, а не ислам, один из магрибских диалектов давно развился в отдельный мальтийский язык.
«Несмотря на более чем тысячелетнюю древность Корана, современные образованные арабы, пользующиеся в домашнем быту родными наречиями, объясняются в общественной жизни на том же литературном языке, лишь с упрощением грамматики и с обновлением словаря. Наряду с Кораном, образцами классического языка служили также доисламская поэзия и речь бедуинов».
При переводе на арабский язык основные трудности для неносителей возникают в связи с тем, что в арабском одна и та же буква пишется по разному в зависимости в каком месте слова она находится первая буква (соединяется справа) пишется не так, как если она будет стоять в середине слова(соединяется с двух сторон) и в конце слова (соединяется слева), существуют огласовки, которые не пишутся в тексте (например удвоение звука) от которых зависит значение слова, глагольных времен , идоматики и разговорных оборотов. Это касается перевода художественных, технических публицистических текстов, передачи разговорной речи и адаптации к восприятию арабской аудитории.
Языковые пары
Motion Lingvo привлекает к переводу носителей языка. Мы гарантируем идеальны перевод Вашего материала!