Латышский язык перевод

Латышский язык перевод

Услуги перевода на латышский и с латышского языка независимо от сложности, специфики и объема текста. Точный и достоверный перевод.

Отправьте нам свою задачу:
Загрузите материал для перевода
или отправьте ссылку на файл
Параметры перевода
Контактные данные

Стоимость перевода

*указана стоимость за 1 страницу перевода (250 слов)

Нейроперевод

Перевод с использованием технологий  нейронных сетей. 

500

руб/страница*

Стандарт

Профессиональные переводчики Motion Lingvo

650

руб/страница*

Бизнес

Усиленная команда переводчиков и редакторов Motion Lingo

750

руб/страница*

Носители языка

Перевод от носителей языка

1050

руб/страница*

Сферы перевода

Латышский язык: перевод, оформление документов и субтитрирование видео контента

перевода сложной профессиональной документации

субтитрирования художственных фильмов и сериалов на нескольких языках

У нас Вы можете заказать срочный перевод документов за 45 минут!

Заказать перевод

Заказать перевод у нас легко, просто свяжитесь с нами!
Форма заявки на сайте:

Особенности Латышского языка

Латышский язык является родным языком примерно 1,7 миллионов людей, в основном в Латвии, в которой он является единственным государственным языком. Более большими общинами знатоков латышского языка вне Латвии являются: Соединённое Королевство Великобритании, США, Ирландия, Австралия, Германия, Швеция, Канада, Бразилия, Российская Федерация. Кроме того, латышский язык в качестве второго языка использует не менее полумиллиона жителей Латвии других национальностей, а также десятки тысяч людей в соседних странах, особенно в Литве.

Латышский язык является одним из двух (второй —  литовский язык) ещё живых балтийских языков, которые образуют отдельную подгруппу, входящую в семью индоевропейских языков — группу балтийских (балтских) языков. Латышский язык считается одним из наименее изменившееся в настоящее время используемым языком группы индоевропейских языков, в нем, как и в литовском языке, сохранилось много элементов индоевропейского первоязыка — как в словарном запасе, так и в грамматике, и он примерно так же стар, как и санскрит. Хотя латышский язык родственен литовскому языку, однако носители обоих языков в настоящее время свободно общаться не в состоянии. 

Язык вторых соседей латышей — эстонцев – совершенно другой, потому что он принадлежит к угро-финской языковой семье. Некоторые особенности в латышском языке заимствованы из родственного эстонскому языку ливского языка, например, ударение на первый слог слова. Следы ливского языка просматриваются также в словарном запасе латышского языка.

На протяжении веков латышский язык стал богатым, ухоженным языком, который способен отражать самые различные стороны жизни общества. Древнейшие образцы письменности латышского языка — с XV века — находятся в книгах Иоанновской гильдии носильщиков. В основном в ней были латыши и с 1517 года также старшинами братства были латыши. Первый текст на латышском языке напечатан в изданной 1507 году церковный справочник «АГЕНДА».

Латышский язык - перевод и тонкости:

Каждый язык имеет глубокие корни в определенной культуре, в социальной и географической среде. Поэтому переводчикам иногда приходиться создавать новые слова, чтобы перевести термины, для которых в их языке нет эквивалента. К тому же тексты, которые характерны для определенной культуры, должны быть скорректированы, чтобы их понимали люди из других культурных или географических областей.

Язык живой — слова и выражения быстро меняются. Новые идеи и изобретения, а также использование уже существующих терминов новом значении заставляет искать новые и новые способы, как выразить эти явления на своём языке. Это один из самых сложных, но одновременно и самых привлекательных аспектов перевода.

Хороший перевод на читателя оставляет такое же впечатление, как и оригинал. Если, читая оригинал, вы улыбнулись или чувствовали себя заинтригованным, то перевод должен вызывать такие же чувства. Это означает, что переводчик в полной мере должен понимать также авторский подтекст.

Переводя текст, например, про электронику или медицину, будут нужны технические знания. Отображая типичные рифмы или игры слов, необходимо будет знать обе культуры и управляться стилистическими средствами.

Следует также отметить, что в настоящее время конкурентоспособным языком является язык с развитой терминологией, язык, на котором создаются и переводятся как деловые тексты, так и художественная литература, язык, для освоения которого разработана соответствующая современности методика. Практическая работа для поддержания и обогащения языка, должна быть основана на современном научном исследовании. Важную роль играет углублённый анализ всех языковых проявлений и аспектов, потому что меняется языковая среда, появляются новые методы исследования, сам язык развивается.

Motion Lingvo привлекает к переводу носителей языка. Мы гарантируем идеальны перевод Вашего материала!

Заказать "Нейроперевод"

Загрузите материалы для перевода
или отправьте ссылку на файл
Параметры перевода
Контактные данные

Заказать перевод "Стандарт"

Загрузите материалы для перевода
или отправьте ссылку на файл
Параметры перевода
Контактные данные

Заказать перевод "Бизнес"

Загрузите материалы для перевода
или отправьте ссылку на файл
Параметры перевода
Контактные данные

Заказать перевод от Носителей языка

Загрузите материалы для перевода
или отправьте ссылку на файл
Параметры перевода
Контактные данные

Заказать перевод

Загрузите материал для перевода
или отправьте ссылку на файл
Язык перевода
Контактные данные