шведский язык перевод
Услуги перевода на шведский и со шведского языка независимо от сложности, специфики и объема текста. Точный и достоверный перевод.
Отправьте нам свою задачу:
*указана стоимость за 1 страницу перевода (250 слов)
Перевод с использованием технологий нейронных сетей.
Профессиональные переводчики Motion Lingvo
Усиленная команда переводчиков и редакторов Motion Lingo
Перевод от носителей языка
перевода сложной профессиональной документации
субтитрирования художственных фильмов и сериалов на нескольких языках
Шведский язык относится к скандинавской группе германской ветви индоевропейской семьи языков. Родные братья шведского языка – норвежский и датский, эти три языка происходят от древнескандинавского и очень похожи. А вот диалекты самого шведского языка – их больше сотни — очень локализованы – жители какой-нибудь шведской деревни могут говорить на диалекте, непонятном для 90% шведов, говорящих на так называемом стандартном шведском (rikssvenska или «государственный шведский»). Отдельно стоит упомянуть наречие юга Швеции – сконское (от провинции Сконе), близкое по звучанию к датскому языку, ведь южные провинции Швеции до середины 17в. были датскими землями. Сконское произношение – вечный предмет шуток.
Сегодня в мире на шведском языке говорят около 10 млн человек, это самый распространенный язык в Скандинавии. Он является государственным языком, конечно, в Швеции, а также в Финляндии наравне с финским и на Аландских островах.
На слух шведский язык воспринимается как «поющий», мелодичный, причина этого – два вида ударения – динамическое и тоническое (музыкальное).
Шведский язык не очень сложен для изучения, особенно если вы владеете английским или немецким, но имеет ряд особенностей, важных для переводчика.
В шведском отсутствует падежное склонение существительных и прилагательных, спряжение по лицам и числам у глагола, всего 2 рода существительных – общий и средний, причем около 80 % существительных относятся к общему роду (бывшие мужской и женский).
В Швеции практически отсутствует обращение на «Вы» — все говорят друг другу «ты».
В шведском не очень много прилагательных (шведское «bra» может значить «неплохо», «хорошо», «отлично», «здорово», «великолепно» и так далее), но много сложных слов, когда одно слово уточняет другое (stenhus = камень + дом или каменный дом, solklar = солнце + ясный или ясно, как день).
В шведском много заимствований из немецкого, французского и английского языков, молодежь говорит на так называемом Svenglish – смеси шведского и английского. Но и с русским есть общее – много похожих слов (tre, bensin, lampa, kofta – три, бензин, лампа, кофта), есть сходства в словообразовании.
Motion Lingvo привлекает к переводу носителей языка. Мы гарантируем идеальны перевод Вашего материала!