японский язык перевод
Услуги перевода на японский и с японского языка независимо от сложности, специфики и объема текста. Точный и достоверный перевод.
Отправьте нам свою задачу:
*указана стоимость за 1 страницу перевода (250 слов)
Перевод с использованием технологий нейронных сетей.
Профессиональные переводчики Motion Lingvo
Усиленная команда переводчиков и редакторов Motion Lingo
Перевод от носителей языка
перевода сложной профессиональной документации
субтитрирования художственных фильмов и сериалов на нескольких языках
Японский язык – государственный язык Японии. Число говорящих на нем превышает 130 млн. человек, что позволяет ему войти в десятку языков мира по количеству носителей. В основном это жители Японии, лишь небольшой процент составляют американцы японского происхождения и жители регионов, в прошлом находившихся под управлением Японии.
Японцы и их культура всегда считались уникальными, японский язык – также весьма специфичен и имеет ряд интересных особенностей. Так, вокруг проблемы происхождения языка и его положения в системе языков до сих пор не утихают споры. На данный момент существует исследования о связи японского языка с алтайской и австронезийской группой языков, а также родстве с корейским языком. Японский язык рассматривается как изолированный язык в группе японо-рюкюских языков. По грамматическому строю – агглютинативный с синтетическим выражением грамматических значений. Письменность включает в себя идеографию (иероглифы) и слоговую фонографию (два вида азбуки). Существуют значительные различия между книжной и разговорной речью, мужской и женской речью, выделяются несколько стилей по степени вежливости.
На относительно небольшой территории Японии, ввиду ее географических (изолированные горными хребтами долины, острова) и исторических (автономность управления регионов) особенностей, существует множество диалектов. Самые известные: Канто-бэн (диалект Токио) и Кансай-бэн (регион Кансай, включающий города Осака, Киото, Кобэ) — диалекты крупнейших центров страны, культурное «соперничество» между которыми существует с давних времен. Также распространены в провинциях: Тохоку-бэн (северо-восток о. Хонсю), Хоккайдо-бэн (о. Хоккайдо), западные диалекты (Хокурику, Кинки, Тюгоку, Идзумо, Сикоку), диалекты о. Кюсю и диалекты островов Рюкю.
Наиболее часто практике встречаются переводы автомобильной и технической тематики, переводы документов. В данных сферах, прежде всего, важна точность передачи информации и фактов, а также соблюдение языковых стандартов профессиональной среды – с этим лучше всего справится переводчик-носитель языка.
Не менее популярны темы маркетинга и рекламы – это всегда интересный вызов для переводчика, т.к. в них наиболее творчески проявляются выразительные средства языка, фразеологизмы и т.д. Здесь, как и в переводе художественных текстов, также стоит обращаться к переводчику-носителю языка, чтобы получить не только передачу смысла, но и стилистически, лексически и грамматически выверенный текст, который будет звучать максимально естественно для аудитории.
Motion Lingvo привлекает к переводу носителей языка. Мы гарантируем идеальны перевод Вашего материала!