Китайский язык перевод

Консульская легализация Китай

личных и коммерческих документов за 13-18 дней

Консульская легализация для Китайской Народной Республики личных и коммерческих документов в Москве и Санкт-Петербурге

легализация личных документов

легализация коммерческих документов

Узнайте стоимость легализации для Китая Ваших документов:
Загрузите материал для перевода
или отправьте ссылку на файл
Язык перевода
Контактные данные

Этапы проведения легализации для Китайской Народной Республики:

Нотариальная копия документа — для легализации личных документов потребуется нотариальная копия документа в безусловном порядке.

Обязательно на копии документа должна стоять печать и подпись именно нотариуса, а не ВРИО (временно исполняющего обязанности). В этом случае срок проверки на следующих этапах легализации в Министерстве юстиции и Министерстве иностранных дел Российской Федерации может быть увеличен.

Особое внимание следует уделить тому, что доверенности, согласия и прочие документы, имеющие нотариальное происхождение, легализуются к оригиналу документа.

Нотариальный перевод документа на арабский или английский язык — перевод должен быть выполнен на отдельном листе с указанием направления перевода носителем арабского языка, имеющим подтвержденное образование переводчика (подтверждается дипломом о высшем профильном образовании переводчика арабского языка), и заверяет собственную подпись на переводе в присутствии нотариуса.

После выполнения перевода он должен быть проверен корректором на предмет опечаток и ошибок, обязательная проверка точности перевода позволит избежать неточностей в трактовке документа на территории АРЕ.

Нотариальную копию документа и перевод сшивает нотариус и выдает готовый документ для легализации.

Легализация документа в Министерстве юстиции РФ — нотариально заверенный перевод нотариальной копии документа подается на рассмотрение и проставление легализации для стран, не вошедших в Гаагскую конвенцию, (отменяющая требование легализации иностранных официальных документов от 5 октября 1961 года) и проверяется на подлинность в отделе по вопросам легализации и апостиля Департамента международного права и сотрудничества Министерства юстиции РФ.

Срок составляет 5 рабочих дней, но практика бывает разной может и 7 и 8 дней проходить проверка, в случае с ВРИО нотариуса может достигать до 1 месяца.

Итогом легализации в Министерстве юстиции становится подшитый дополнительный лист с указанием регистрационных данных о проведенной легализации Министерством юстиции и подписанный Начальником отдела по вопросам легализации и апостиля Департамента международного права и сотрудничества Министерства юстиции РФ.

Легализация документа в Министерства иностранных дел РФ — легализованный документ в Департаменте международного права и сотрудничества Министерства юстиции РФ подается в Консульский департамент на легализацию Министерством иностранных дел РФ.

При проведении проверки в Консульском департаменте Министерства иностранных дел РФ выявляется правильность оформления документа и соответствие его действующему законодательству Российской Федерации.

Итогом проведенной успешной проверки становится отметка на странице в виде штампа, печати и наклейки голограммы. Здесь и кроется самая длинная процедура прохождения всего этапа проверки, дело в том, что для очного и ускоренного прохождения этапа легализации в Министерстве иностранных дел РФ в отведенный законом срок — 5 рабочих дней, необходимо попасть лично на прием в Консульский департамент Министерства иностранных дел РФ, но слотов для записи, очень маленькое количество и зачастую это 1 месяц ожидания свободного временного периода, все слоты расписаны на месяц вперед, дозвониться и записаться сложно в связи с тем, что есть определенные отведенные временные интервалы для принятия звонков на запись. Остается вариант подачи через МФЦ, при приняти документов в МФЦ срок пересылки документа в Министерство иностранных дел РФ составляет от 5 рабочих дней и срок возврата, при условии прохождения проверки в Консульском департаменте Министерства иностранных дел РФ так же составляет 5 рабочих дней, итого 10 рабочих дней только на пересылку документа до Консульского департамента и обратно в МФЦ и 5 рабочих дней на прохождение процедуры проверки в самом консульском департаменте. Таким образом получаем 15 рабочих дней.

Легализация документа в Посольстве Китайской Народной Республики в Москве — Документы подаются в посольство КНР в Москве вместе с документом, прошедшим первые 4 этапа легализации. Срок проведения легализации Посольство Китая в Москве осуществляет в срок 5 рабочих дней.

Итогом проведенной процедуры будет наклейка и голограмма. На этом легализация заканчивается.

 

Контакты посольства Китая:
Адрес консульского отдела: г. Москва, ул. Дружбы, дом 6
Консульский отдел: +7 (499) 951-8435
Прием звонков: понедельник-пятница 15:30~18:00
Почта: chinaemb_ru@mfa.gov.cn

Легализация личных документов для КИТАЯ:

Сроки легализации личных документов через нашу компанию составляет 13 рабочих дней в ускоренном режиме и в стандартном режиме 22 рабочих дня. По вопросам легализации личных документов для КНР Вы можете обратиться к менеджерам компании по телефону +7 495 118-44-47 в Москве, +7 812 467-47-47 в Санкт-Петербурге, по Wapp +7 985 220-54-55, отправив заявку на легализацию АРЕ на e-mail: info@motionlingvo.ru

Легализация коммерческих документов для КИТАЯ:

Первые 4 этапа легализации проходят по тому же принципу и порядку, что и личные документы. Но некоторые документы МИД и МинЮст не заверяет, а посольство КНР в свою очередь не заверяет документы заверенные печатью ТПП, а что делать в этом случае вы можете узнать у менеджеров компании по телефонам.

Заказать перевод

Заказать перевод у нас легко, просто свяжитесь с нами!
Форма заявки на сайте:

ПЕРЕВОД НА ВСЕ основные ЯЗЫКИ МирА

ПЕРЕВОД НА ВСЕ основные ЯЗЫКИ

Мы предлагаем переводы документов и текстовых материалов, устные переводы, создание субтитров и переводы для дубляжа на самых популярных языках мира

Более 65 языков
перевода

Мы предлагаем переводы документов и текстовых материалов, устные переводы, создание субтитров и переводы для дубляжа на самых популярных языках мира

Английский язык

2,2 руб/слово

итальянский язык

2,4 руб/слово

Испанский язык

2,2 руб/слово

Французский язык

2,2 руб/слово

турецкий язык

2,6 руб/слово

немецкий язык

2,6 руб/слово

арабский язык

3,8 руб/слово

сербский язык

2,6 руб/слово

хорватский язык

2,6 руб/слово

болгарский язык

2,6 руб/слово

Китайский язык

3,44 руб/слово

Корейский язык

3,8 руб/слово

Албанский язык

2,8 руб/слово

Боснийский язык

2,8 руб/слово

венгерский язык

3,2 руб/слово

вьетнамский язык

3,8 руб/слово

Голландский язык

3,04 руб/слово

греческий язык

3,12 руб/слово

Датский язык

3,2 руб/слово

Иврит

3,6 руб/слово

Индонезийский язык

4,8 руб/слово

ирландский язык

2,8 руб/слово

Исландский язык

2,8 руб/слово

итальянский язык

2,4 руб/слово

Латышский язык

2,6 руб/слово

литовский язык

2,6 руб/слово

Македонский язык

2,8 руб/слово

Монгольский язык

2,76 руб/слово

Норвежский язык

3,12 руб/слово

польский язык

2,2 руб/слово

португальский язык

3,04 руб/слово

язык пушту

4,8 руб/слово

румынский язык

2,2 руб/слово

Словацкий язык

3 руб/слово

Словенский язык

3 руб/слово

тайский язык

3,8 руб/слово

Язык урду

4,8 руб/слово

Язык фарси

4,8 руб/слово

Финский язык

2,6 руб/слово

язык хинди

4,8 руб/слово

черногорский язык

2,8 руб/слово

чешский язык

2,8 руб/слово

Шведский язык

3,12 руб/слово

эстонский язык

3,12 руб/слово

японский язык

3,8 руб/слово

Аренда и продажа оборудования для синхронного перевода

качество

Ошибки в нашей работе исключены. С нами у вас не возникнет неловких ситуаций и неприятных инцидентов с переводом

скорость

Без проволочек из-за «непредвиденных обстоятельств», задержек и оправданий. Ваш перевод будет у вас в обозначенный срок

объем

Вы можете рассчитывать на высокое качество и скорость переводов даже при заказе больших материалов

Безукоризненное качество в кратчайшие сроки

Идеальное качество в кратчайшие сроки

Motion Picture Lingvo предоставляет широкий спектр услуг в кратчайшие сроки. Мы выполняем работу максимально быстро, и вам не придётся переживать и томиться в излишних ожиданиях.

Работаем с любыми объемами. Вы получите полноценное сопровождение.

Обращаясь к нам, вы получаете гарантию качества. Письменные и устные переводы, субтитры для вас будут выполнены безукоризненно.

Наше кредо — оперативность, мы всегда соблюдаем сроки

Опыт в цифрах

Только за последние 6 месяцев мы перевели:
Только за последние 6 месяцев мы перевели:
0

книг и объемных произведений

0

документов и статей

0

минут субтитров для фильмов и сериалов

0

общее количество символов

Motion Lingvo — это
команда бюро переводов

ЭТАПЫ проекта

заявка

Менеджер принимает ваш заказ, оценивает его и передаёт редактору проекта. Он поможет рассчитать стоимость перевода

анализ

Редактор определяет уровень сложности документа, его тематику, терминологическую сложность и передаёт проект переводчикам

перевод

Команда специалистов за короткие сроки и с максимальным качеством переводит текст

проверка

После работы переводчиков в дело вновь вступает редактор для проверки и завершения проекта

Каждый проект планируется и выполняется под контролем опытных редакторов Motion Lingvo

Присылайте нам свою задачу

Мы возьмёмся за дело сразу, как получим ваш заказ. Вам достаточно описать цель и прислать все необходимые материалы и документы, остальное мы возьмём на себя.

Мы поможем сориентироваться в услугах нашего бюро переводов и рассчитать стоимость перевода.

Шаг 1: Отправьте запрос
Загрузите материал для перевода
или отправьте ссылку на файл
Язык перевода
Контактные данные

Заказать перевод

Загрузите материал для перевода
или отправьте ссылку на файл
Язык перевода
Контактные данные