Вакансии
Бюро переводов Motion Picture Lingvo приглашает к сотрудничеству!
Бюро переводов Motion Picture Lingvo всегда выполняет обязательства по отношению к переводчикам, которые выполнили работу качественно и в надлежащий срок.

Переводчик
Приглашаются к сотрудничеству переводчики основных европейских и восточных языков, а также языков стран СНГ и других редких языков.
Необходимые качества

- Профессинализм
- Ответственность
- Высокая работоспособность
- Инициативность
В резюме необходимо указать
- Опыт работы переводчиком в различных бюро переводов и других компаниях
- Тематику письменных и устных переводов
- ВУЗ, специальность, квалификацию
- Контактную информацию
Редактор
Отправить резюме
Требования
Знание технического английского и немецкого (французского) языков.
Зарплата
По результатам собеседования

Рабочий день
с 9:00 до 18:00, либо с 12:00 до 21:00
Переводчик под проектную работу
Соискателей просим писать адрес электронной почты, номер телефона и ставку за перевод из расчета 100 переводческих страниц текста в месяц
Отправить резюмеТребования:

- Знание русского языка
- Носитель языка
- Опыт работы переводчиком
- Профессиональное образование (переводчик, преподаватель, филолог и прочие прикладные специальности)
- Высокий уровень самоорганизации
Отправьте резюме

Письменный перевод
Переводы текстов и документов
Устный перевод
Услуги переводчика и дубляж
Субтитры
Локализация видео-контента